July 29th, 2012

Пьер Гийота «Книга»

      Пьер Гийота «Книга» недавно вышла в KOLONNA Publications и она не понравится никому. А кому понравится – тот преувеличивает. Раскрывает удивителен запас понимаемости речи… Кому не понравится от пустоты писаного, тот слеп-ень. Мне не нравится от отвращения к своему разуму и способности понимать уродливое и бесформенное. Вот читаешь словесную галлюцинацию и понимаешь происходящий жест. Это отвратительно. Сам факт моей способности понять это – мерзок! Почему понимаемость моя не может побрезговать этим и не смочь в Этом ничего не понять (в первую очередь от брезгливости). Почему я не ограждён от своего же разумного убожества?.. Зачем я могу понимать все эти бредовости, непростости и Неприродности?.. Почему же во мне так недостаточно самосохраняющей чистоту брезгливости?..

      Пьер Гийота «Книга (Le livre – словесная блевотина и подвиг переводчика… Переводила, кстати, marussia. Но факт того, что Книге всё ещё нужен переводчик указывает на то, что Пьер Гийота не переборщил… То, что Гийота «нужно сначала перевести на французкий» – это всё ещё лукавство и кокетство. Иначе Марусю Климову мы бы тут не упомянули.

      Также рекомендую к прочтению у Пьера Гийота «Проституция», но этой книги вам уже явно не найти, поэтому можете почитать «Воспитание (Formation)» или «Эшби (Ashby suive de sur un cheval)».